Показаны сообщения с ярлыком перевод. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком перевод. Показать все сообщения

2011-10-23

Перевод // Dear Perforce: f*ck you

Добрейшего!

Кинули тут ссылочку на отличную заметку, буквально крик души человека, измученного нарзаном Перфорсом. Называется он "Dear Perforce: f*ck you", что цензурно можно перевести как "Дорогой Перфорс, иди нахрен", но сведущие в английском поймут, о чём название.

Решил перевести, поскольку сам с недавнего времени работаю с Перфорсом и наступил на некоторые грабли, которые малость испортили нервы. Да и продолжают портить, чего уж там. Замечу, что статья написана в 2007 году и прочитав её в 2011, я не увидел коренных отличий от ситуации на сегодня. Хотя я сам несколько терпимее отношусь к этому продукту :)

Так что ниже - мой перевод исходной заметки, отдельные комментарии показаны в скобочках.

2010-04-19

SCM SWEBOK от IEEE - перевод и оригинал от Сергея Орлика

Добрейшего.

Есть такая инициатива, называется она Software Engineering Body of Knowledge. На русский это переводится примерно как Свод Знаний по Программной Инженерии. Создается он под эгидой IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers, читается "ай-трипл-и"). Целью сбора подобного Свода является приведение к общему знаменателю знаний в программной индустрии. Результатом является SWEBOK Guide, содержащий общепринятые стандартные термины, понятия и методы, прменимые к любым процессам разработки. Подробнее о том, что это и зачем всё это, можно почитать в FAQ.

Меня же интересовала глава 6, а именно "Конфигурационное управление". Читал её ещё давно на английском (оригинал лежит на сайте SWEBOK), много думал, как водится... А тут наткнулся на её перевод от Сергея Орлика. "Это повод!" - подумал я, и решил выложить сюда с парой комментариев.